Al-Qiyamah

Translation:

بِسْمِ اللہِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بنام خدائے رحمن رحیم
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
قسم کھاتا ہوں روز قیامت کی۔
75:1
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
قسم کھاتا ہوں ملامت کرنے والے نفس (زندہ ضمیر) کی،
75:2
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیوں کو جمع نہیں کریں گے؟
75:3
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
ہاں! (ضرور کریں گے) ہم تو اس کی انگلیوں کی پور بنانے پر بھی قادر ہیں۔
75:4
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
بلکہ انسان چاہتا ہے کہ مستقبل میں (عمر بھر) برائی کرتا جائے۔
75:5
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
وہ پوچھتا ہے: قیامت کا دن کب آئے گا۔
75:6
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
پس جب آنکھیں پتھرا جائیں گی،
75:7
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
اور چاند بے نور ہو جائے گا،
75:8
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
اور سورج اور چاند ملا دئیے جائیں گے،
75:9
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
تو انسان اس دن کہے گا: بھاگ کر کہاں جاؤں؟
75:10
كَلَّا لَا وَزَرَ
نہیں ! اب کوئی پناہ گاہ نہیں۔
75:11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
اس روز ٹھکانا تو صرف تیرے رب کے پاس ہو گا۔
75:12
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
اس دن انسان کو وہ سب کچھ بتا دیا جائے گا جو وہ آگے بھیج چکا اور پیچھے چھوڑ آیا ہو گا۔
75:13
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
بلکہ انسان اپنے آپ سے خوب آگاہ ہے،
75:14
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
اور خواہ وہ اپنی معذرتیں پیش کرے۔
75:15
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
(اے نبی) آپ وحی کو جلدی (حفظ) کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دیں۔
75:16
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
اس کا جمع کرنا اور پڑھوانا یقینا ہمارے ذمے ہے۔
75:17
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
پس جب ہم اسے پڑھ چکیں تو پھر آپ (بھی) اسی طرح پڑھا کریں۔
75:18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
پھر اس کی وضاحت ہمارے ذمے ہے
75:19
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
(کیا یہ انکار اس لیے ہے کہ قیامت ناقابل فہم ہے؟) ہرگز نہیں! یہ اس لیے ہے کہ تم دنیا کو پسند کرتے ہو،
75:20
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
اور آخرت کو چھوڑ دیتے ہو۔
75:21
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
بہت سے چہرے اس روز شاداب ہوں گے،
75:22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
وہ اپنے رب(کی رحمت) کی طرف دیکھ رہے ہوں گے۔
75:23
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
اور بہت سے چہرے اس دن بگڑے ہوئے ہوں گے،
75:24
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
جو گمان کریں گے کہ ان کے ساتھ کمر توڑ معاملہ ہونے والا ہے۔
75:25
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
(کیا تم اس دنیا میں ہمیشہ رہو گے؟) ہرگز نہیں! جب جان حلق تک پہنچ جائے گی،
75:26
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
اور کہا جائے گا: کون ہے(بچانے والا) معالج؟
75:27
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
اور وہ سمجھ جائے گا کہ اس کی جدائی کا لمحہ آگیا ہے،
75:28
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی،
75:29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
تو وہ آپ کے رب کی طرف چلنے کا دن ہو گا۔
75:30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
پس اس نے نہ تصدیق کی اور نہ نماز پڑھی
75:31
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
بلکہ تکذیب کی اور روگردانی کی۔
75:32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
پھر اکڑتا ہوا اپنے گھر والوں کی طرف چل دیا۔
75:33
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
تیرے لیے تباہی پر تباہی ہے۔
75:34
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
پھر تیرے لیے تباہی پر تباہی ہے۔
75:35
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ اسے یونہی چھوڑ دیا جائے گا؟
75:36
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
کیا وہ (رحم میں) ٹپکایا جانے والا منی کا ایک نطفہ نہ تھا؟
75:37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
پھر لوتھڑا بنا پھر (اللہ نے ) اسے خلق کیا پھر اسے معتدل بنایا۔
75:38
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
پھر اس سے مرد اور عورت کا جوڑا بنایا۔
75:39
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
کیا اس ذات کو یہ قدرت حاصل نہیں کہ مرنے والوں کو زندہ کرے؟
75:40