As-Saaffat

Translation:

بِسْمِ اللہِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
By the [angels] ranged in ranks,
37:1
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
by the ones who drive [the clouds] vigorously,
37:2
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
by the ones who recite the reminder:
37:3
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
indeed your God is certainly One,
37:4
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, and the Lord of the easts.
37:5
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Indeed We have adorned the lowest heaven with the finery of the stars,
37:6
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ
and to guard from any froward devil.
37:7
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
They do not eavesdrop on the Supernal Elite—they are shot at from every side,
37:8
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
to drive them away, and there is a perpetual punishment for them—
37:9
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
except any who snatches a snatch, whereat a piercing flame pursues him.
37:10
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ
Ask them, is their creation more prodigious or [that of other creatures] that We have created? Indeed, We created them from a viscous clay.
37:11
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Indeed you wonder, while they engage in ridicule,
37:12
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
and [even] when admonished do not take admonition,
37:13
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
and when they see a sign they make it an object of ridicule,
37:14
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
and say, ‘This is nothing but plain magic!’
37:15
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected?
37:16
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
And our forefathers too?!’
37:17
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ
Say, ‘Yes! And you will be utterly humble.’
37:18
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ
It will be only a single shout and, behold, they will look on,
37:19
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
and say, ‘Woe to us! This is the Day of Retribution!’
37:20
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
‘This is the Day of Judgement that you used to deny!’
37:21
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
‘Muster the wrongdoers and their mates and what they used to worship
37:22
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
besides Allah, and show them the way to hell!
37:23
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ
[But first] stop them! For they must be questioned.’
37:24
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
‘Why is it that you do not support one another [today]?’
37:25
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
‘Indeed, they are [meek and] submissive today!’
37:26
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Some of them will turn to others, questioning each other.
37:27
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
They will say, ‘Indeed you used to accost us peremptorily.’
37:28
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
They will answer, ‘No, you [yourselves] had no faith.
37:29
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
We had no authority over you. No, you [yourselves] were a rebellious lot.
37:30
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
So our Lord’s word became due against us that we shall indeed taste [the punishment].
37:31
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
So we perverted you, for we were perverse [ourselves].’
37:32
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
So, that day they will share the punishment.
37:33
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Indeed, that is how We deal with the guilty.
37:34
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Indeed, it was they who, when they were told, ‘There is no god except Allah,’ used to be disdainful,
37:35
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ
and [they would] say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’
37:36
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Indeed, he has brought [them] the truth, and confirmed the [earlier] apostles.
37:37
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Indeed you will taste the painful punishment,
37:38
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
and you will be requited only for what you used to do
37:39
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
—[all] except Allah’s exclusive servants.
37:40
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ
For such there is a known provision
37:41
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ
—fruits—and they will be held in honour,
37:42
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
in the gardens of bliss,
37:43
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
[reclining] on couches, facing one another,
37:44
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
served around with a cup, from a clear fountain,
37:45
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
snow-white, delicious to the drinkers,
37:46
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
wherein there will be neither headache nor will it cause them stupefaction,
37:47
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,
37:48
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
as if they were hidden ostrich eggs.
37:49
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Some of them will turn to others, questioning each other.
37:50
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
One of them will say, ‘Indeed I had a companion
37:51
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
who used to say, ‘‘Are you really among those who affirm
37:52
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
that when we have died and become dust and bones, we shall be brought to retribution?’’ ’
37:53
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
He will say, ‘Will you have a look?’
37:54
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Then he will take a look and sight him in the middle of hell.
37:55
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ
He will say, ‘By Allah, you had almost ruined me!
37:56
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Had it not been for my Lord’s blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!’
37:57
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
‘Is it [true] that we shall not die [anymore],
37:58
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
aside from our earlier death, and that we shall not be punished?
37:59
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
This is indeed the supreme triumph!’
37:60
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Let all workers work for the like of this!
37:61
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Is this a better reception, or the Zaqqum tree?
37:62
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers.
37:63
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
It is a tree that rises from the depths of hell.
37:64
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Its spathes are as if they were devils’ heads.
37:65
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
They will eat from it and gorge with it their bellies.
37:66
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
On top of that they will take a solution of scalding water.
37:67
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Then their retreat will be toward hell.
37:68
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
They had found their fathers astray,
37:69
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
yet they press onwards in their footsteps.
37:70
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Most of the former peoples went astray before them,
37:71
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ
and We had certainly sent warners among them.
37:72
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
So observe how was the fate of those who were warned
37:73
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
—[all] except Allah’s exclusive servants!
37:74
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Certainly Noah called out to Us, and how well did We respond!
37:75
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
We delivered him and his family from their great distress,
37:76
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
and made his descendants the survivors,
37:77
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
and left for him a good name among posterity:
37:78
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
‘Peace to Noah, throughout the nations!’
37:79
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus do We reward the virtuous.
37:80
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
He is indeed one of Our faithful servants.
37:81
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Then We drowned the rest.
37:82
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Indeed Abraham was among his followers,
37:83
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
when he came to his Lord with a sound heart [untainted by sin].
37:84
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
When he said to his father and his people, ‘What is it that you are worshiping?
37:85
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
Is it a lie, gods other than Allah, that you desire?
37:86
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Then what is your idea about the Lord of all the worlds?’
37:87
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Then he made an observation of the stars
37:88
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
and said, ‘Indeed I am sick!’
37:89
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
So they went away leaving him behind.
37:90
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Then he stole away to their gods and said, ‘Will you not eat?
37:91
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ
Why do you not speak?’
37:92
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Then he attacked them, striking forcefully.
37:93
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
They came running towards him.
37:94
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
He said, ‘Do you worship what you have yourselves carved,
37:95
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
when Allah has created you and whatever you make?’
37:96
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
They said, ‘Build a structure for him and cast him into a huge fire.’
37:97
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
So they sought to outwit him, but We made them the lowermost.
37:98
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
He said, ‘Indeed I am going toward my Lord, who will guide me.’
37:99
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
‘My Lord! Give me [an heir], one of the righteous.’
37:100
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
So We gave him the good news of a forbearing son.
37:101
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
When he was old enough to assist in his endeavour, he said, ‘My son! I see in dreams that I am sacrificing you. See what you think.’ He said, ‘Father! Do whatever you have been commanded. If Allah wishes, you will find me to be patient.’
37:102
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
So when they had both surrendered [to Allah’s will], and he had laid him down on his forehead,
37:103
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
We called out to him, ‘O Abraham!
37:104
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
You have indeed fulfilled your vision! Thus indeed do We reward the virtuous!
37:105
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
This was indeed a manifest test.’
37:106
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Then We ransomed him with a great sacrifice,
37:107
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
and left for him a good name in posterity:
37:108
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
‘Peace be to Abraham!’
37:109
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus do We reward the virtuous.
37:110
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
He is indeed one of Our faithful servants.
37:111
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
And We gave him the good news of [the birth of] Isaac, a prophet, one of the righteous.
37:112
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
And We blessed him and Isaac. Among their descendants [some] are virtuous, and [some] who manifestly wrong themselves.
37:113
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Certainly We favoured Moses and Aaron,
37:114
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
and delivered them and their people from their great distress,
37:115
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
and We helped them so that they became the victors.
37:116
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
We gave them the illuminating scripture
37:117
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
and guided them to the straight path,
37:118
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
and left for them a good name in posterity.
37:119
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
‘Peace be to Moses and Aaron!’
37:120
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus indeed do We reward the virtuous.
37:121
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
They are indeed among Our faithful servants.
37:122
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Indeed Ilyas was one of the apostles.
37:123
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
When he said to his people, ‘Will you not be Godwary?
37:124
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Do you invoke Baal and abandon the best of creators,
37:125
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Allah, your Lord and Lord of your forefathers?,’
37:126
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
they impugned him. So they will indeed be mustered [in hell]
37:127
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
—[all] except Allah’s exclusive servants.
37:128
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
We left for him a good name in posterity.
37:129
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
‘Peace be to Ilyas!’
37:130
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus indeed do We reward the virtuous.
37:131
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
He is indeed one of Our faithful servants.
37:132
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Indeed Lot was one of the apostles.
37:133
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
When We delivered him and all his family,
37:134
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
excepting an old woman among those who remained behind,
37:135
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
We destroyed the rest.
37:136
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
Indeed you pass by them at dawn
37:137
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
and at night. Do you not exercise your reason?
37:138
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Indeed Jonah was one of the apostles.
37:139
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
When he absconded toward the laden ship,
37:140
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
he drew lots with them and was the one to be condemned [as one to be thrown overboard].
37:141
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Then the fish swallowed him while he was blameworthy.
37:142
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Had he not been one of those who celebrate Allah’s glory,
37:143
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
he would have surely remained in its belly till the day they will be resurrected.
37:144
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Then We cast him on a bare shore, and he was sick.
37:145
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
So We made a gourd plant grow above him.
37:146
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
We sent him to a [community of] hundred thousand or more,
37:147
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
and they believed [in him]. So We provided for them for a while.
37:148
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Ask them, are daughters to be for your Lord while sons are to be for them?
37:149
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Did We create the angels females while they were present?
37:150
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Be aware that it is out of their mendacity that they say,
37:151
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
‘Allah has begotten [offsprings],’ and they indeed speak a falsehood.
37:152
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Has He preferred daughters to sons?
37:153
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
What is the matter with you? How do you judge?
37:154
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Will you not then take admonition?
37:155
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
Do you have a manifest authority?
37:156
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Then produce your scripture, should you be truthful.
37:157
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
And they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn certainly know that they will be presented [before Him].
37:158
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Clear is Allah of whatever they allege [about Him]
37:159
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
—[all] except Allah’s exclusive servants.
37:160
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Indeed you and what you worship
37:161
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
cannot mislead [anyone] about Him,
37:162
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
except someone who is bound for hell.
37:163
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
‘There is none among us but has a known place.
37:164
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
It is we who are the ranged ones.
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
It is we who celebrate Allah’s glory.’
37:166
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
They indeed, used to say,
37:167
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ
‘Had we possessed a Reminder from our predecessors,
37:168
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
we would have surely been Allah’s exclusive servants.’
37:169
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
But they disbelieved it [when it came to them]. Soon they will know!
37:170
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Certainly Our decree has gone beforehand in favour of Our servants, the apostles,
37:171
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
that they will indeed receive [Allah’s] help,
37:172
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
and indeed Our hosts will be the victors.
37:173
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
So leave them alone for a while,
37:174
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
and watch them; soon they will see [the truth of the matter]!
37:175
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Do they seek to hasten Our punishment?
37:176
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
But when it descends in their courtyard it will be a dismal dawn for those who had been warned.
37:177
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
So leave them alone for a while,
37:178
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
and watch; soon they will see!
37:179
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Clear is your Lord, the Lord of Might, of whatever they allege [concerning Him].
37:180
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Peace be to the apostles!
37:181
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.
37:182