karwanequran@gmail.com
Sign up
Login
Get your Bookmarks
Toggle navigation
Home
About us
Introduction of the facilitator
About Karwan e Quran
Audio Lectures
Karwan e Quran Lectures
Education
All Lectures
Islamic Thought In The Quran
Dars-e-Quran || Ramazan 1441 AH
Nahjul Balaghah
Read Quran
Videos
Karwan e Quran Lectures
FAQS
Contact Us
Home
Read Quran
Al-Fajr
Announcements
Al-Fajr
Translate into Urdu (Balagh-ul-Quran)
Urdu (Balagh-ul-Quran)
English (Ali Quli Qarai)
Translation:
بِسْمِ اللہِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
وَالْفَجْرِ
By the Dawn,
89:1
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
by the ten nights,
89:2
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
by the Even and the Odd,
89:3
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
by the night when it departs!
89:4
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
Is there an oath in that for one possessing intellect?
89:5
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Have you not regarded how your Lord dealt with [the people of] ‘Ad,
89:6
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
[and] Iram, [the city] of the pillars,
89:7
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
the like of which was not created among cities,
89:8
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
and [the people of] Thamud, who hollowed out the rocks in the valley,
89:9
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
and Pharaoh, the impaler
89:10
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
—those who rebelled [against Allah] in their cities
89:11
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
and caused much corruption in them,
89:12
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
so your Lord poured on them lashes of punishment.
89:13
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Indeed your Lord is in ambush.
89:14
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
As for man, whenever his Lord tests him, and grants him honour, and blesses him, he says, ‘My Lord has honoured me.’
89:15
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
But when He tests him and tightens for him his provision, he says, ‘My Lord has humiliated me.’
89:16
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
No indeed! No, you do not honour the orphan,
89:17
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
and do not urge the feeding of the needy.
89:18
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
You eat the inheritance rapaciously,
89:19
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
and love wealth with much fondness.
89:20
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
No indeed! When the earth is levelled to a plain,
89:21
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
and your Lord [’s edict] arrives with the angels in ranks,
89:22
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
the day when hell is brought [near], man will take admonition on that day, but what will that admonition avail him?
89:23
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
He will say, ‘Alas, had I sent ahead for my life [in the Hereafter]!’
89:24
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
On that day none shall punish as He punishes,
89:25
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
and none shall bind as He binds.
89:26
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
‘O soul at peace!
89:27
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
Return to your Lord, pleased and pleasing!
89:28
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Then enter among My servants,
89:29
وَادْخُلِي جَنَّتِي
and enter My paradise!’
89:30